CMC Global

DANH MỤC HỒ SƠ NHÂN VIÊN/ REQUIRED EMPLOYEE DOCUMENT LIST

ĐỐI TƯỢNG: NGƯỜI LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI/ OBJECT: FOREIGN EMPLOYEES
CÔNG TY: CMC JAPAN (NHẬT BẢN)/ COMPANY: CMC JAPAN (JAPAN)
Bảng Hồ Sơ Yêu Cầu (Nhật Bản)
STT
No.
DANH SÁCH HỒ SƠ
DOCUMENT LIST
ĐỐI TƯỢNG LƯU Ý
NOTE
CỘNG TÁC VIÊN
COLLABORATOR
THỰC TẬP SINH/
HỌC VIÊN
INTERNSHIP/
FRESHER
CBNV
STAFF
1 Bản scan thẻ cư trú còn hiệu lực
Scanned copy of valid residence card
x x x Với lao động nước ngoài chưa có thẻ cư trú:
For foreign employees who do not have a valid residence card:
1. Phải làm các thủ tục để xin thẻ cư trú như hướng dẫn tại File JP - Residence card application.
Must complete the procedures to apply for a residence card as instructed in File JP - Residence card application.
2. Khi đi xin giấy xác nhận lưu trú (hồ sơ số 2 phía dưới) thì nhân viên mang thẻ cư trú chưa in địa chỉ (được cấp khi kiểm tra visa nhập cảnh vào Nhật Bản) để in địa chỉ lên thẻ. When going to the City Hall to apply for a certificate of residence (file No. 2 below), employees bring the residence card without the address (issued when checking visa to enter Japan) to print the address on the card.
2 Bản gốc giấy xác nhận lưu trú có thông tin mã số My Number còn hiệu lực
Original valid certificate of residence with My Number information
x x x Trong vòng 02 tuần kể từ khi sang Nhật Bản, nhân viên phải ra toà thị chính (市役所・区役所) để xin giấy này. Khuyến khích nhân viên nên làm vào ngày đầu tiên sau khi sang Nhật.
Within 2 weeks of arriving in Japan, employees must go to the City Hall (市役所・区役所) to apply for this certificate. It is recommended that employees do this on the first day after arriving in Japan.
3 Bản scan thẻ My Number còn hiệu lực (02 mặt)
Scanned copy of valid My Number card (2 sides)
(*) (*) (*)
4 Bản scan bằng cấp/ chứng chỉ/ bảng điểm, hoặc: Bản scan giấy xác nhận sinh viên có xác nhận của nhà trường hiệu lực trong vòng 03 tháng gần nhất
Scanned copy of diplomas/ certificates/ Academic transcript, or: Scanned copy of student verification from the school issued within the last 03 months
(*) (*) (*) 1. Nhân viên đã nộp hồ sơ này khi xin COE thì không cần nộp lại vào ngày đi làm đầu tiên.
Employees who submitted this document when applying for COE do not need to resubmit it on the first working day.
2. Nhân viên chưa tốt nghiệp thì nộp giấy xác nhận sinh viên. Sau khi tốt nghiệp, nhân viên phải chủ động nộp bổ sung bản sao chứng thực bằng cấp.
Employees who have not graduated must submit a student verification. After graduating, employees must proactively submit a notarized copy of their diplomas/ certificates.
5 Bản gốc giấy khám sức khoẻ hiệu lực trong vòng 03 tháng gần nhất được cấp bởi đơn vị y tế hợp pháp
Original health certificate issued within the last 03 months by legal medical facilities
(*) x x
6 Bản scan hộ chiếu còn hiệu lực (trang có thông tin cá nhân)
Scanned copy of valid passport pages with personal information
(*) (*) (*) Nhân viên đã nộp hồ sơ này khi xin COE thì không cần nộp lại vào ngày đi làm đầu tiên.
Employees who submitted this document when applying for COE do not need to resubmit it on the first working day.
7 Bản scan văn bản xác nhận đóng thuế thị dân ở các Công ty cũ trong năm dương lịch hiện tại đối với nhân sự đã từng làm việc ở các Công ty khác tại Nhật Bản trước khi làm việc tại CMC Japan - 特別徴収に係る給与所得者異動届出
Scanned copy of confirmation of payment of municipal tax at the previous companies in recent calendar year for employees who worked at other companies in Japan before working at CMC Japan
o (*) (*)
8 Bản scan thông tin biên lai thu nhập ở các Công ty cũ trong năm dương lịch hiện tại đối với nhân sự đã từng làm việc ở các Công ty khác tại Nhật Bản trước khi làm việc tại CMC Japan
Scanned copy of annual income receipt information at the previous companies in recent calendar year for employees who worked at other companies in Japan before working at CMC Japan
o x x
9 Bản scan sổ bảo hiểm thất nghiệp ở Công ty cũ gần nhất đối với nhân sự đã từng làm việc ở Công ty khác tại Nhật Bản trước khi làm việc tại CMC Japan - 雇用保険被保険者証
Scanned copy of pension insurance bookScanned copy of unemployment insurance book at the most recent previous company for employees who worked at other company in Japan before working at CMC Japan
o x x Sau khi đăng ký cư trú tại Toà thị chính thì khoảng 02 tuần sau sổ bảo hiểm hưu trí sẽ được gửi về địa chỉ cư trú của nhân viên.
After registering residence at the City Hall, about 02 weeks later, the pension insurance book will be sent to the employee's residential address.
10 Bản scan sổ bảo hiểm hưu trí - 年金番号
Scanned copy of pension insurance book
o (*) (*)
11 Tài liệu khác nếu Công ty yêu cầu
Others (if required by the Company)
x x x

CMC Japan khuyến khích CBNV nhận lương qua tài khoản ngân hàng SMBC (Chi nhánh 本店営業部, mã chi nhánh 200 ) CBNV nếu chưa có, vui lòng tới bất kỳ chi nhánh nào của SMBC và yêu cầu mở tài khoản ở chi nhánh 200
It is recommended for employees to receive salary through SMBC bank accounts (本店営業部 Branch, Branch Code 200) If employees do not have one, please go to any SMBC branch and request to open an account at Branch Code 200

Ghi chú/ Notes:

  • x: Hồ sơ bắt buộc (Tất cả CBNV cần cung cấp đầy đủ. Trường hợp chưa có, vui lòng chủ động hoàn thiện và gửi về Công ty)
    Mandatory documents (required for all employess, must be submitted in all cases)
  • (*): sơ không bắt buộc (Công ty khuyến khích CBNV nộp các giấy tờ này nếu có, nhằm hỗ trợ công tác quản lý và các thủ tục liên quan)
    Optional documents, recommended to be submitted to the Company if available
  • o: Không yêu cầu
    No need